One more suggestion, and this is a matter of translation.
In the list of scheduled items, there's the option to "stop" or "delete." I know that at first, this threw me off, making me think about the difference between "stop" and "delete." Experience has shown me that "stop" is the... See more
In the list of scheduled items, there's the option to "stop" or "delete." I know that at first, this threw me off, making me think about the difference between "stop" and "delete." Experience has shown me that "stop" is the... See more
Dans la liste des éléments planifiés, il y a l'option "arrêter" ou "supprimer". Je sais qu'au début cela m'a déstabilisée devant réfléchir à la nuance entre "arrêter" et "supprimer". C'est l'expérience qui m'a montré que "arrêter" , c'est "cancel" en... See more
Dans la liste des éléments planifiés, il y a l'option "arrêter" ou "supprimer". Je sais qu'au début cela m'a déstabilisée devant réfléchir à la nuance entre "arrêter" et "supprimer". C'est l'expérience qui m'a montré que "arrêter" , c'est "cancel" en anglais. Il me semblerait que "suspendre" en français serait plus adapté et plus facilement et rapidement compréhensible. "Arrêter" est juste mais a plus de sens et peut prêter à confusion.