One more suggestion, and this is a matter of translation.
In the list of scheduled items, there's the option to "stop" or "delete." I know that at first, this threw me off, making me think about the difference between "stop" and "delete." Experience has shown me that "stop" is the... See more
In the list of scheduled items, there's the option to "stop" or "delete." I know that at first, this threw me off, making me think about the difference between "stop" and "delete." Experience has shown me that "stop" is the... See more
Dans la liste des รฉlรฉments planifiรฉs, il y a l'option "arrรชter" ou "supprimer". Je sais qu'au dรฉbut cela m'a dรฉstabilisรฉe devant rรฉflรฉchir ร la nuance entre "arrรชter" et "supprimer". C'est l'expรฉrience qui m'a montrรฉ que "arrรชter" , c'est "cancel" en... See more
Dans la liste des รฉlรฉments planifiรฉs, il y a l'option "arrรชter" ou "supprimer". Je sais qu'au dรฉbut cela m'a dรฉstabilisรฉe devant rรฉflรฉchir ร la nuance entre "arrรชter" et "supprimer". C'est l'expรฉrience qui m'a montrรฉ que "arrรชter" , c'est "cancel" en anglais. Il me semblerait que "suspendre" en franรงais serait plus adaptรฉ et plus facilement et rapidement comprรฉhensible. "Arrรชter" est juste mais a plus de sens et peut prรชter ร confusion.